{"answer":"Гингема.","author":"Сергей Ефимов (Волгоград)","batch_info":{"date":"00-000-2008","description":"Открытый Всероссийский синхронный чемпионат - 2008/09","filename":"ovsch08.json"},"comment":"\"Повсюду стояли стеклянные сосуды с весьма экзотическим содержимым:\nзаспиртованными змеями, лягушками, гекконами-тритонами. Те же самые\nтвари, только в сушеном виде, гроздьями свешивались с потолка\".\nВьетнамцы все это употребляют в пищу. Волшебница Голубой страны Гингема\nделала из этого зелья. Но автор ошибочно сравнил всё это с содержимым\nжилища Бастинды, волшебницы Фиолетовой страны. Логика замены: Голубой\nЩенок; фазан соответствует фиолетовому цвету в известной мнемонической\nфразе.","comment1":"Благодарим за тестирование и полезные замечания Игоря Бахарева (Москва),\nКонстантина Науменко (Киев), Антона Тахтарова, Александра Рождествина,\nДениса Паншина (все - Самара).","date":"01-Mar-2009","description":"В этом вопросе словами \"ФАЗАН\" и \"ЩЕНОК\" мы заменили два имени.\nВ одном журнале описывались склад и кухня ресторана в Ханое, где\nхранились засушенные змеи и другие подобные ингредиенты. Автор статьи\nошибочно сравнил этот склад с жилищем ФАЗАНА, хотя, по всей видимости,\nимел в виду ЩЕНКА. Какое имя мы заменили словом \"ЩЕНОК\"?","id":"Вопрос 16","next":9960,"num":203716,"redacted_by":"Дмитрий Борок (Самара) - топ-редактор; Сергей Ефимов (Волгоград),\nАлександр Макаров (Орел), Зелим Плиев (Владикавказ), Тимур Сайфуллин\n(Уфа), Дмитрий Свинтицкий (Могилев), Даниил Синельников (Краснодар)","source":"1. \"National Geographic Traveler\", 2005, N 5. - С. 61.\n2. А. Волков. Волшебник изумрудного города. Любое издание.","tour":"Этап 6"}