{"answer":"\"Молоко вдвойне вкусней, если это \"Милки-Вэй\" (\"Милки-Вэй\" не тонет в\nмолоке - тоже подходит; корень молк-милк-млек).\" Шанский М.Н. и др.\nКраткий этимологический словарь русского языка. М.: Просвещение, 1971,\nс. 269.","author":"Григорий Остров","batch_info":{"author":"Григорий Остров","date":"00-000-1999","description":"Вопросы Григория Острова (Москва). 1995-1999","filename":"ostrov99.json"},"description":"Этот индоевропейский корень присутствует, например, в сербохорватском\nслове, означающем \"лужа\", польском \"болото\", литовском \"глоток\". А в\nнавязшей в зубах рекламной фразе он встречается сразу в двух вариантах -\nрусском и английском. Что это за фраза?","id":"Вопрос 34","next":131929,"num":198686,"tour":"8 сотня"}