<раздатка> Жизнь свою на кон бросая, Перед когтями смерти устою. </раздатка> Перед вами перевод фразы Ричарда III, в котором мы заменили одну букву на другую. Напишите первоначальный вариант измененного слова.


Костями.



Комментарии: Кости в двух значениях - игральные и атрибут смерти.
Редакторы благодарят за помощь в подготовке тура Бориса Моносова (Санкт-Петербург), Юлию Воробьеву и Илью Немца (оба - Хайфа), а также игроков киевских команд.

Автор: Константин Науменко (Киев)

Источник: http://www.ezhe.ru/ib/issue.html?670 (перевод Александра Шапиро)

Чемпионат: "Онтариада-2007" (Торонто)

Тур: 3 тур

Номер: Вопрос 4


Показать как json