В статье о Льюисе Кэрролле Честертон пишет об англичанине-викторианце,
который днем ПРОПУСК по свету, олицетворяя собой солидность и прочность,
а по ночам какой-то нездешний ветер врывался в его душу и подсознание,
вытаскивал из постели и швырял в окно - и он летел, оторвавшись от
земли. Напишите пропущенный глагол, который употребила Нина Демурова при
переводе этого фрагмента.