В статье о Льюисе Кэрролле Честертон пишет об англичанине-викторианце, который днем ПРОПУСК по свету, олицетворяя собой солидность и прочность, а по ночам какой-то нездешний ветер врывался в его душу и подсознание, вытаскивал из постели и швырял в окно - и он летел, оторвавшись от земли. Напишите пропущенный глагол, который употребила Нина Демурова при переводе этого фрагмента.