В своём исследовании "Нострадамус. Пророк европейской истории" Максим Генин приводит следующий катрен: Сестра у Великой Британии будет Рождения брата ей ждать до пятнадцати лет. Их путь хоть и славен, но горек и труден, Реформы в кровавый наряжены цвет. Для внесения ясности Генин рассуждает так: сперва у Великой Британии появится сестра, у этой сестры через 15 лет появится брат. Далее Генин решительно отбрасывает родовую принадлежность, возникшую в русском переводе, которая мешает уловить смысл. После этого он делает вывод, что в катрене упоминаются именно эти две страны. Как вы думаете, какая страна обозначена как "сестра", а какая - как "брат"? Порядок важен.