В своём исследовании "Нострадамус. Пророк европейской истории" Максим
Генин приводит следующий катрен:
Сестра у Великой Британии будет
Рождения брата ей ждать до пятнадцати лет.
Их путь хоть и славен, но горек и труден,
Реформы в кровавый наряжены цвет.
Для внесения ясности Генин рассуждает так: сперва у Великой Британии
появится сестра, у этой сестры через 15 лет появится брат. Далее Генин
решительно отбрасывает родовую принадлежность, возникшую в русском
переводе, которая мешает уловить смысл. После этого он делает вывод, что
в катрене упоминаются именно эти две страны. Как вы думаете, какая
страна обозначена как "сестра", а какая - как "брат"? Порядок важен.