{"answer":"Олимпийского девиза.","author":"Константин Науменко (Киев)","batch_info":{"date":"20-Aug-2005","description":"Олимпийский кубок Украины по ЧГК (Занки)","filename":"oku05.json","redacted_by":"Владислав Карнацевич (Харьков), Константин Науменко (Киев)","url":"/znatoki/boris/reports/200508Zanki.html"},"comment":"Речь идет о гимне советских авиаторов, в первоначальных, \"шансонных\",\nвариантах, как поговаривают, строчка звучала \"Все выше и выше и выше\nвзлетают наши юбки (фижмы)\". Олимпийский девиз: \"Быстрее, выше,\nсильнее\". Впрочем, согласно более распространенной версии, мелодия\nукрадена из немецкого гимна \"Хорст Вессель\".","description":"Есть версии, что эта советская песня позаимствовала свою мелодию не то\nво французском кабаре, не то в киевском кабаке. Одна из строк во\nфранцузском и киевском вариантах заканчивается похоже: \"наши фижмы\" и\n\"наши юбки\". А слово, которое трижды повторяется во всех трех вариантах\nэтой строки, является второй частью... Чего?","id":"Вопрос 12","next":49415,"num":194816,"source":"1. http://www.jurcenter.com/slovar2.php?id=29\n2. Журнал \"Вог\", август 2002, с.161.\n3. http://www.livejournal.com/users/granite_golem/112001.html","tour":"3 тур"}