<раздатка> В одной поучительной истории рассказывалось, как одна женщина лишилась своего ребенка, после чего, в отчаянии придя в часовню, отняла за это у Божьей Матери младенца Иисуса. Когда же ребенок вскоре снова вернулся к этой женщине, то она с благодарностью отнесла младенца Иисуса обратно. </раздатка> Интересно, что книжник XVII века, переводивший эту историю на русский язык, принципиально заменил в ней пропущенное нами слово другим. Какое слово латинского происхождения мы пропустили в раздаче?


Статуя.



Комментарии: В католическом оригинале женщина отломила младенца Иисуса от статуи. В русской православной вере статуи не почитались, поэтому переводчик заменил статую иконой, только не объяснил, как можно отнять нарисованного младенца.
Команда благодарит за помощь в работе над туром Павла Анохина, Марину Анохину, Марианну Выдревич, Максима Мерзлякова, Сергея Митько, Анастасию Митько, Тимура Мухаматулина, Бориса Окуня, Софью Окунь, Дмитрия Петрова и Константина Сахарова.

Автор: Иван Морозов

Источник: М. Майзульс. Наказание святых: благочестивое богохульство в Средние века и в раннее Новое время. // "Государство, религия, церковь в России и за рубежом", 2017, N 2. - С. 26-28.

Чемпионат: Окский марафон - 2018 (Пущино)

Тур: 6 тур. "Благоест" (Коломна)

Номер: Вопрос 7


Показать как json