<раздатка> В одной поучительной истории рассказывалось, как одна женщина лишилась своего ребенка, после чего, в отчаянии придя в часовню, отняла за это у Божьей Матери младенца Иисуса. Когда же ребенок вскоре снова вернулся к этой женщине, то она с благодарностью отнесла младенца Иисуса обратно. </раздатка> Интересно, что книжник XVII века, переводивший эту историю на русский язык, принципиально заменил в ней пропущенное нами слово другим. Какое слово латинского происхождения мы пропустили в раздаче?
Статуя.
Комментарии:
В католическом оригинале женщина отломила младенца Иисуса от статуи. В
русской православной вере статуи не почитались, поэтому переводчик
заменил статую иконой, только не объяснил, как можно отнять
нарисованного младенца.
Команда благодарит за помощь в работе над туром Павла Анохина, Марину
Анохину, Марианну Выдревич, Максима Мерзлякова, Сергея Митько, Анастасию
Митько, Тимура Мухаматулина, Бориса Окуня, Софью Окунь, Дмитрия Петрова
и Константина Сахарова.
Автор: Иван Морозов
Источник: М. Майзульс. Наказание святых: благочестивое богохульство в Средние века и в раннее Новое время. // "Государство, религия, церковь в России и за рубежом", 2017, N 2. - С. 26-28.
Чемпионат: Окский марафон - 2018 (Пущино)
Тур: 6 тур. "Благоест" (Коломна)
Номер: Вопрос 7
Показать как json