<раздатка> По рублених стiнах бiгали червонi вiдблиски вогню, що палав у камiнi, в кованих канделябрах горiли свiчки. Бiля широкого лiжка стояли два дерев'яних стiльцi та маленький стiл пiд темним сукном. На стiльцi перед вогнем сидiв гном, який вже скинув дощовика. У кiмнатi пахло його мiцним тютюном. Перу какого писателя принадлежит отрывок, который мы перевели на мову? </раздатка>
Ника Перумова.
Комментарии:
Это была загадка в духе "на "Ля" начинается...". Начинается на "Перу",
кончается на "мову". Отрывок из романа "Алмазный меч, деревянный меч".
Команда благодарит за тестирование и ценные замечания Тимура Бокова,
Кирилла Железнова, Артема Митрофанова, Николая Некрылова, Евгения
Перпера, Александра Попкова, Анастасию Стебалину, Алексея Тишкина и Анну
Павлову, Олега Фею, Сергея Шорина, Вадима Штанникова, а также Игоря
Тюнькина за самое деятельное участие в работе над пакетом.
Автор: Владислав Король, Серафим Шибанов
Источник: 1. Ник Перумов. Эльфийский клинок. http://books.rusf.ru/xussr_mr/perumn04/perumn04.3.html 2. Перевод Владислава Короля.
Чемпионат: Окский марафон - 2015 (Пущино)
Тур: 20 тур. "Ночь реабилитации" (Москва - Санкт-Петербург)
Номер: Вопрос 19
Показать как json