<раздатка> По рублених стiнах бiгали червонi вiдблиски вогню, що палав у камiнi, в кованих канделябрах горiли свiчки. Бiля широкого лiжка стояли два дерев'яних стiльцi та маленький стiл пiд темним сукном. На стiльцi перед вогнем сидiв гном, який вже скинув дощовика. У кiмнатi пахло його мiцним тютюном. &nbsp; Перу какого писателя принадлежит отрывок, который мы перевели на мову? </раздатка>


Ника Перумова.



Комментарии: Это была загадка в духе "на "Ля" начинается...". Начинается на "Перу", кончается на "мову". Отрывок из романа "Алмазный меч, деревянный меч".
Команда благодарит за тестирование и ценные замечания Тимура Бокова, Кирилла Железнова, Артема Митрофанова, Николая Некрылова, Евгения Перпера, Александра Попкова, Анастасию Стебалину, Алексея Тишкина и Анну Павлову, Олега Фею, Сергея Шорина, Вадима Штанникова, а также Игоря Тюнькина за самое деятельное участие в работе над пакетом.

Автор: Владислав Король, Серафим Шибанов

Источник: 1. Ник Перумов. Эльфийский клинок. http://books.rusf.ru/xussr_mr/perumn04/perumn04.3.html 2. Перевод Владислава Короля.

Чемпионат: Окский марафон - 2015 (Пущино)

Тур: 20 тур. "Ночь реабилитации" (Москва - Санкт-Петербург)

Номер: Вопрос 19


Показать как json