Прослушайте строфу из поэмы Давида Самойлова "Юлий КлОмпус": Прозрачнее, чем патер ЧЕстертона, Среди белья крахмально выстиранного, Лежал он, отрешась от женственного, В печальном постиженьи истинного. В зачитанном вам отрывке мы заменили подростка на взрослого, а русского - на англичанина. Восстановите исходный текст и назовите имя подростка, которого мы заменили.
Варфоломей.
Комментарии: Замененные слова - "отрок Нестерова". Давид Самойлов образно сравнил лирического героя с юным героем картины Нестерова "Видение отроку Варфоломею".
Автор: Александр Топаж
Источник: Д. Самойлов. Избранное. http://www.flibusta.net/b/354708/read
Чемпионат: Окский марафон - 2015 (Пущино)
Тур: 9 тур. "Питер Пингвинс" (Санкт-Петербург)
Номер: Вопрос 11
Показать как json