Ошибки перевода - обычное дело для Интернета. Но иногда ошибки носят абсолютно парадоксальный характер. Так, например, одно из подразделений РАН на официальном сайте в английской версии долгое время имело абсолютно некорректный перевод. 20 сентября 2010 года после огласки в прессе данный казус был исправлен, но в памяти интернет-пользователей он остался надолго, а вот была ли связана эта ошибка с алкоголем или нет - неизвестно до сих пор. Назовите это подразделение РАН.
Институт белка.
Комментарии:
В изначальном переводе на англоязычной версии сайта РАН он был назван
Squirrel Institute.
Эпиграф. Пост пользователя trololo1111 в сообществе
chgk.livejournal.com: "А существуют играющие в ЧГК алкоголики или
наркоманы?". Ответ пользователя stephan_nn: "Алкоголики играют,
наркоманы пишут вопросы".
Автор: Евгений Крюков (Рузаевка)
Источник: http://www.wikireality.ru/wiki/Squirrel_Institute
Чемпионат: Окский марафон - 2014 (Пущино)
Тур: 13 тур. "Рукалицо" (Саранск)
Номер: Вопрос 17
Показать как json