Ошибки перевода - обычное дело для Интернета. Но иногда ошибки носят абсолютно парадоксальный характер. Так, например, одно из подразделений РАН на официальном сайте в английской версии долгое время имело абсолютно некорректный перевод. 20 сентября 2010 года после огласки в прессе данный казус был исправлен, но в памяти интернет-пользователей он остался надолго, а вот была ли связана эта ошибка с алкоголем или нет - неизвестно до сих пор. Назовите это подразделение РАН.


Институт белка.



Комментарии: В изначальном переводе на англоязычной версии сайта РАН он был назван Squirrel Institute.
Эпиграф. Пост пользователя trololo1111 в сообществе chgk.livejournal.com: "А существуют играющие в ЧГК алкоголики или наркоманы?". Ответ пользователя stephan_nn: "Алкоголики играют, наркоманы пишут вопросы".

Автор: Евгений Крюков (Рузаевка)

Источник: http://www.wikireality.ru/wiki/Squirrel_Institute

Чемпионат: Окский марафон - 2014 (Пущино)

Тур: 13 тур. "Рукалицо" (Саранск)

Номер: Вопрос 17


Показать как json