{"answer":"Переводчик с японского языка.","author":"Павел Пашечко (Санкт-Петербург)","batch_info":{"date":"11-Apr-2009","description":"Чемпионат Белоруссии по ЧГК среди школьников (Минск)","filename":"belsc09.json","kind":"Д","redacted_by":"Дмитрий Башук (Харьков), Игорь Волобуев (Донецк)","url":"/znatoki/boris/reports/200904Minsk.html"},"comment":"Фрагмент из произведения \"Дни кракена\" - главный герой является\nпереводчиком с японского языка и переводит как раз таки Банъютэя;\nАркадий Стругацкий, как известно, имел профессию переводчика с японского\nязыка.","description":"<раздатка>\nЯ веду настоящую войну, по всем правилам и с высокой целью. Я\nнаступаю, Банъютэй жестоко и умело обороняется. Это сильный противник,\nтаких у меня еще не было. Он сопротивляется каждой строчкой, он\nподсовывает мне странные реалии, которых не найти ни в одном словаре, он\nсбивает меня с толку жаргонными оборотами и провинциальными словечками,\nон заманивает меня в ловушки поступками своих героев, на первый взгляд\nвполне естественными, но имеющими, как это неизменно случается,\nсовершенно чуждый мне смысл. Настоящая война, сладкая каторга, которая\nвыматывает так, что перестаешь гордиться собой и продолжаешь воевать из\nтупого упрямства.\n</раздатка>\nПеред вами - фрагмент произведения Аркадия и Бориса Стругацких.\nНазовите максимально точно профессию главного героя этого произведения.","id":"Вопрос 13","next":57742,"num":19079,"source":"http://lib.ru/STRUGACKIE/dk.txt","tour":"2 тур"}