В начале статьи "Velcro" англоязычной Википедии упоминается слово "чемодан". Для нас точнее переводить это слово как другой аксессуар. Какой именно?


Бумажник.



Комментарии: Velcro - слово-бумажник, образованное смешением двух других слов; "portmanteau" переводится как "чемодан", "portmanteau word" - слово-бумажник.

Автор: Андрей Безбородов (Львов - Ровно)

Источник: 1. http://en.wikipedia.org/wiki/Velcro 2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Контаминация#.D0.A1.D0.BB.D0.BE.D0.B2.D0.B0-.D0.B1.D1.83.D0.BC.D0.B0.D0.B6.D0.BD.D0.B8.D0.BA.D0.B8

Чемпионат: IX Олимпийский Кубок ЛУК (Мариуполь)

Тур: 3 тур

Номер: Вопрос 6


Показать как json