{"answer":"Хлеб.","author":"Борис Моносов (Санкт-Петербург)","batch_info":{"comment":"Редакторы благодарят Юлию Воробьеву (Хайфа), Сергея Ефимова (Волгоград),\nМихаила Иванова (Саратов), Александра Либера (Москва), Владимира\nОстровского (Киев), Максима Сидорова (Москва), Александра Толесникова\n(Иерусалим), команду \"Минус один\" (Киев) за тестирование пакета\nвопросов. В рамках Олимпийского кубка ЛУК отыгрывается зеркало Кубка\nЭйлата - 2007, за что редакторы выражают отдельную благодарность ИЦИК и\nлично Юлии Воробьевой (редакторы пакета Кубка Эйлата - Сергей Николенко,\nМихаил Малкин, Борис Моносов).","date":"08-Sep-2007","description":"V Олимпийский Кубок ЛУК (Алчевск)","filename":"okluk07.json","redacted_by":"Владимир Брайман, Константин Науменко (Киев)","url":"/znatoki/boris/reports/200709Lugansk.html"},"comment":"Более привычный перевод выражения \"Panem et circenses\" [панэм эт\nцирцензэс] - \"Хлеба и зрелищ\".","description":"[Ведущему: после оглашения ответа обязательно озвучить комментарий!]\nВ одной крылатой фразе упоминаются цирковые игры и... Что еще?","id":"Вопрос 9","next":217167,"num":189567,"source":"Крылатые слова. - Минск: Харвест; М.: АСТ, 2001. - С. 212.","tour":"3 тур"}