ОГНИ, ВОДЫ И МЕДНАЯ ТРУБА
1. В известной песне именно ОНИ противопоставлялись морским медленным
водам.
2. Название ЭТОГО канадского хоккейного клуба довольно затруднительно
перевести дословно - в связи с отсутствием в русском языке
множественного числа у слова "пламя".
3. Песню "The Living Daylights" (в русском переводе - "Живые огни"
или "Искры из глаз"), сопровождавшую одноименный фильм бондианы,
записала ЭТА норвежская группа.
4. В симфонической сказке Сергея Прокофьева "Петя и волк" гобой
представляет Утку, кларнет - Кота. А труба, как и некоторые другие
медные духовые инструменты, - именно ЕГО.
5. Первый российский курорт был открыт в 1714 году в Карелии и носил
ТАКОЕ название.