ОГНИ, ВОДЫ И МЕДНАЯ ТРУБА 1. В известной песне именно ОНИ противопоставлялись морским медленным водам. 2. Название ЭТОГО канадского хоккейного клуба довольно затруднительно перевести дословно - в связи с отсутствием в русском языке множественного числа у слова "пламя". 3. Песню "The Living Daylights" (в русском переводе - "Живые огни" или "Искры из глаз"), сопровождавшую одноименный фильм бондианы, записала ЭТА норвежская группа. 4. В симфонической сказке Сергея Прокофьева "Петя и волк" гобой представляет Утку, кларнет - Кота. А труба, как и некоторые другие медные духовые инструменты, - именно ЕГО. 5. Первый российский курорт был открыт в 1714 году в Карелии и носил ТАКОЕ название.