{"answer":"Палка и селедка.","author":"Дмитрий Жарков","batch_info":{"date":"00-000-2009","description":"X Чемпионат Новосибирска по ЧГК (2009/10)","filename":"novosi09.json"},"comment":"Бомбель на смерть друга сочинил эпитафию, в которой рифмовались\n\"hallebarde\" [алебАрд] (алебарда) и \"misericorde\" [мизерикОрд]\n(милосердие), так как был уверен, что для рифмы достаточно совпадения\nдвух последних звуков. Как и Незнайка, рифмовавший палку с селедкой.","comment1":"Дежурные команды благодарят Анатолия Белкина (Москва) за тестирование\nпакета.","description":"После того как умер друг парижского торговца Бомбеля, насмешливые\nфранцузы приводят в качестве примера алебарду и милосердие. Аналогичный\nпример, которым обычно пользуются у нас даже не знатоки, появился в\nсередине 1950-х годов. Назовите обе части этого примера.","id":"Вопрос 10","next":255449,"num":181118,"redacted_by":"Елена Венгерская","source":"1. А. Назарян. Образные сравнения французского языка. - М.: Наука,\n1965. - С. 88.\n2. http://lib.ru/NOSOW/nezn1.txt","tour":"5 тур. \"Мозговорот\" и \"Плинтус\""}