{"answer":"Откалывать номера.","author":"Илья Ганчуков","batch_info":{"date":"00-000-2007","description":"VIII Чемпионат Новосибирска по ЧГК (2007/08)","filename":"novosi07.json"},"description":"<раздатка>\n\"Тут появилось какое-то странное лицо, совершенно безучастно\nпосмотревшее на Лакуну. Из его открытого рта вылетали цифры, в самом\nпроизвольном порядке. Постепенно каждая цифра увеличивалась в размере,\nпревращаясь в картинку-сценку. Это и в самом деле было очень странно\".\n\"В отдалении какая-то неясная фигура с ломом ВЫДЕЛЫВАЛА КОЛЕНЦА.\nВЫДЕЛЫВАЯСЬ, КОЛЕНЦА становились крупнее и отчетливее. Выглядели они все\nдовольно странно\".\n</раздатка>\nПеред вами два разных варианта перевода одного и того же отрывка из\nкниги Пирса Энтони \"Цель только одна - вопрос\". В первом случае отрывок\nбыл переведен дословно. Во втором - действия персонажа книги были\nназваны одним устойчивым русским выражением из двух слов, которые мы\nзаменили на \"ВЫДЕЛЫВАТЬ КОЛЕНЦА\". Какие два слова мы заменили?","id":"Вопрос 6","next":148485,"num":180571,"redacted_by":"Владимир Бычков, Илья Ганчуков","source":"Пирс Энтони. Цель только одна - вопрос. - С. 13.","tour":"2 тур. \"МММ\" и \"Квадратура круга\""}