[Чтецу: выделить голосом слово "молодой".] Внимание, цитаты: Первая: "- Как ветер, отец? - Мне хватит, но для тебя слишком слаб...". Вторая: "И с нею вознесется в голубые тихие просторы его мысль и мысль его брата и поплывет, безмолвная, безмятежная...". Третья: "И, наконец, слетает к ним в руки ветер, дохнувший из лета, что еще не настало, - в последний раз трепещет и замирает шелестящими крылами ястреб...". Название рассказа Рэя Брэдбери, из которого мы позаимствовали эти фразы, является суммой трех имен собственных, которыми называл себя МОЛОДОЙ человек, герой произведения. Воспроизведите название рассказа.


Икар Монгольфье Райт.



Комментарии: Каждая цитата относится к части имени, которым себя называл персонаж в ночь перед стартом своей ракеты.

Автор: Тимофей Закревский ("Синтагма")

Источник: Рэй Брэдбери, "Икар Монгольфье Райт", пер. Нора Галь. // Сборник "Передай добро по кругу". - М.: Молодая гвардия, 1982.

Чемпионат: V Чемпионат Новосибирска по ЧГК (2004/05)

Тур: 4 тур. "Астерикс" и "Синтагма"

Номер: Вопрос 28


Показать как json