{"answer":"Татьяне Лариной.","author":"Андрей Переварюха (Санкт-Петербург)","batch_info":{"date":"12-May-2007","description":"\"Интеллектуальный марафон - 2007\" (Нижний Новгород)","filename":"nizhni07.json","redacted_by":"Евгений Дёмин и Егор Господчиков (Нижний Новгород)","url":"/znatoki/boris/reports/200705Nizhni.html"},"comment":"В этом переводе Онегина в сцене гадания прохожий на вопрос \"Как ваше\nимя?\" отвечает не \"Агафон\", а \"Korbinian\". Собаку там зовут не Жучка, а\nWaldi. Жаль, что Пушкин не догадался придумать имя лошадке.","description":"В немецком переводе Рольфа-Дитриха Кайля случайный прохожий оказывается\nтезкой немецкого католического святого - Корбинианом. Кому открыл он\nсвое странное имя?","id":"Вопрос 3","next":39704,"num":178505,"source":"1. http://www.feb-web.ru/feben/pushkin/serial/v83/v83-155-.htm\n2. А.С. Пушкин. Евгений Онегин. Глава V, строфа IX.","tour":"4 тур"}