В русско-японскую войну ходил анекдот, будто в английских газетах давали с русско-японского фронта такую информацию: "Вчера на рассвете японские солдаты с бравыми возгласами: "Хэйко банзай" (что означает "Да здравствует микадо") бросились в атаку на русских. Русские отбили эту атаку со свирепым воплем: "Опять тутихмать!", что в переводе значит...". Как же, согласно анекдоту, переводили эту загадочную русскую фразу лихие английские борзописцы?


"Да здравствует император!".



Автор: Александр Макаров (Люберцы)

Источник: В. Пикуль. Три возраста Окини-сан. - Ашхабад: Туркменистан, 1989. - С. 197.

Чемпионат: Военный конкурс "Невопрос дня"

Тур: Август

Номер: Вопрос 4


Показать как json