В русско-японскую войну ходил анекдот, будто в английских газетах давали с русско-японского фронта такую информацию: "Вчера на рассвете японские солдаты с бравыми возгласами: "Хэйко банзай" (что означает "Да здравствует микадо") бросились в атаку на русских. Русские отбили эту атаку со свирепым воплем: "Опять тутихмать!", что в переводе значит...". Как же, согласно анекдоту, переводили эту загадочную русскую фразу лихие английские борзописцы?
"Да здравствует император!".
Автор: Александр Макаров (Люберцы)
Источник: В. Пикуль. Три возраста Окини-сан. - Ашхабад: Туркменистан, 1989. - С. 197.
Чемпионат: Военный конкурс "Невопрос дня"
Тур: Август
Номер: Вопрос 4
Показать как json