{"answer":"Властелин колец.","author":"Диар Туганбаев и Дмитрий Смирнов","batch_info":{"date":"17-Dec-2004","description":"Синхронный турнир \"II Кубок НевМоГоТУ\"","filename":"nevmog04.json","redacted_by":"Дмитрий Смирнов","url":"/znatoki/boris/reports/200411Nevmogotu.html"},"comment":"Упомянуты реальные профессии: вивщик колец, изготовитель колец,\nизолировщик колец, испытатель колец; в различных переводах книга Г.\nБерда и Д. Кенни \"Bored of the Rings\", пародирующая книгу \"Lord of the\nRings\", называется \"Холестерин колец\", \"Пластилин колец\" и \"Тошнит от\nколец\"; согласно классификатору, между профессиями витражиста (11440) и\nводителя автомобиля (11442) есть вакантное место.","description":"В \"Общероссийском классификаторе профессий рабочих, должностей служащих\nи тарифных разрядов\" под кодовыми номерами 11435, 12340, 12525, 12589\nупомянуты профессии, соответственно: вивщика, изготовителя, изолировщика\nи испытателя. В полном названии упомянутых профессий есть одно общее\nслово, которое, кстати, является также общим для трех названий (как\nминимум) переводов на русский язык известной пародийной книги. А вот\nобщепринятое название перевода на русский язык оригинального\nпроизведения, если принять его за название профессии, получило бы в этом\nклассификаторе кодовый номер 11441. Как бы тогда звучала эта\n\"профессия\"?","id":"Вопрос 10","next":260721,"num":176834,"source":"1. http://www.nist.fss.ru/hr/doc/ok/okpdtr.htm\n2. Пластилин колец. - СПб.: Симпозиум, 2002, 266 с.\n3. Тошнит от колец. - СПб.: Эгос, 1993, 288 с.\n4. \"Холестерин колец\". http://lib.ttknet.ru/koi/ILIN/ring.txt","tour":"2 тур"}