Латинская надпись на древних колоколах: "Vivos voco, mortuos plango, fulgura frango" была взята Шиллером в качестве эпиграфа к стихотворению "Песня о колоколе". Перевод этой надписи таков: "Зову живых, оплакиваю мертвых,..." И третья часть этой фразы указывает на вполне практичное использование колоколов в соответствии с представлениями того времени. А вот о чем говорится в этой третьей части, попробуйте ответить вы, вспомнив судьбы многих звонарей.