Латинская надпись на древних колоколах: "Vivos voco, mortuos plango,
fulgura frango" была взята Шиллером в качестве эпиграфа к стихотворению
"Песня о колоколе". Перевод этой надписи таков: "Зову живых, оплакиваю
мертвых,..." И третья часть этой фразы указывает на вполне практичное
использование колоколов в соответствии с представлениями того времени. А
вот о чем говорится в этой третьей части, попробуйте ответить вы,
вспомнив судьбы многих звонарей.