Английское выражение "kick the bucket" [кик зэ бАкит] ("пнуть ведро") означает "умереть". Согласно одной из версий, выражение появилось из-за того, что ведро дополняло известный комплект. Какие предметы входили в этот комплект?
Веревка и мыло.
Комментарии:
На ведро якобы становились самоубийцы, сводя счеты с жизнью.
Редактор благодарит за тестирование Елену Анциферову, Тараса Вахрива,
Садига Гамидова, Ирину Зубкову, Георгия Катыхина, Андрея Кокуленко,
Романа Кочурова, Андрея Кравченко, Юлию Лободу, Юлию Лунёву, Вадима
Макаренко, Максима Мерзлякова, Вадима Молдавского, Бориса Моносова,
Дмитрия Овчарука, Алексея и Марию Трефиловых, Игоря Тюнькина и Наиля
Фарукшина, а также команды "Каисса - Дикий Сад" (Николаев) и "Святой
Листок" (Тюмень).
Автор: Александр Кудрявцев (Николаев)
Источник: http://en.wiktionary.org/wiki/kick_the_bucket
Чемпионат: "Нестерка - 2015" (Минск)
Тур: 4 тур
Номер: Вопрос 8
Показать как json