Автор вопроса обнаружил в Интернете украинский перевод весьма известной книги. В первой главе этой книги 12 раз встречается слово "нехай" и еще 2 раза слово "хай". А в одном из начальных подразделов этой главы встречается глагол 3-го лица единственного числа "ширяв". А кто это делал (то есть, если буквально переводить это слово на русский, кто "ширял")?