{"answer":"Толк.","author":"Илья Иткин","batch_info":{"date":"30-Nov-2014","description":"Общемосковский отборочный турнир сезона 2014/15","filename":"mosotb14.json"},"comment":"Фамилия действительно придумана переводчиком. В оригинале этого\nперсонажа зовут Mrs. Sweetiman. Кстати, в XVIII веке \"коротким толком\"\nназывали басенную мораль.","comment1":"Серафим Шибанов благодарит за помощь в работе над туром Ивана Беляева,\nЕлену Королёву, Антона Лобачёва, Галину Пактовскую и Дмитрия Сальникова.","description":"В романе Агаты Кристи Эркюль Пуаро получает немало ценных сведений от\nпроницательной и словоохотливой работницы почты. Переводчик придумал для\nнее в высшей степени подходящую фамилию, звучащую в то же время вполне\nпо-английски. Напишите эту короткую фамилию.","id":"Вопрос 3","next":237004,"num":170652,"redacted_by":"1-6 - Илья Иткин; 7-12 - Игорь Тюнькин","source":"А. Кристи. Миссис Макгинти с жизнью рассталась. - М.: Эксмо, 2011. - С.\n66.","tour":"Второй этап. 2 тур"}