Джонатан Свифт в стихотворении "Описание ИКСА в городе" упоминал вонь пищевых отбросов, утонувших щенков и мертвых кошек. По одной из версий, подобные события привели к появлению английского фразеологизма об ИКСЕ. Какое слово мы заменили ИКСОМ?
Ливень.
Комментарии:
Речь идет о фразеологизме "it's raining cats and dogs" - дождь из кошек
и собак, описывающем сильный дождь. По этой версии фразеологизм появился
потому, что в сильный дождь канализация в Лондоне забивалась от воды, и
всё всплывало.
Редактор благодарит Алексея Дуболазова, Николая Лёгенького, Ивана
Семушина, Иделию Айзятулову, Дмитрия Карякина, Артема Гулецкого, а также
команды "Джокер" и "Нехорошая квартира".
Автор: Евгений Журенков
Источник: http://www.phrases.org.uk/meanings/raining%20cats%20and%20dogs.html
Чемпионат: Общемосковский отборочный турнир сезона 2013/14
Тур: Первый этап. 1 тур
Номер: Вопрос 2
Показать как json