{"answer":"Hardware.","author":"Александр Либер","batch_info":{"date":"25-Sep-2005","description":"Общемосковский отборочный турнир сезона 2005/06","filename":"mosotb05.json","url":"/znatoki/boris/reports/200509MoscowSelection.html"},"description":"Уважаемые знатоки! Многие из Вас наверняка читали рассказ Конан Дойла\n\"Приключения клерка\". Там фигурировало название, которое переводчики\n60-х перевели как \"Франко-Мидлендская скобяная компания\". Однако в\nоригинале у Конан Дойла специализация компании названа словом, гораздо\nболее знакомым переводчикам современным, да и без перевода ныне часто\nвстречающимся. Что же это за слово?","id":"Вопрос 29","next":240017,"num":169911,"source":"А. Конан Дойл. \"Приключения клерка\". Любое англоязычное издание.","tour":"2 этап"}