{"answer":"Орлянка.","author":"Сергей Николенко (Санкт-Петербург)","batch_info":{"date":"16-Oct-2016","description":"Кубок Москвы - 2016","filename":"moscup16.json","url":"/znatoki/boris/reports/201610MoscowCup.html"},"comment":"Марк Твен обыграл созвучие \"тэйлов\" и \"tails\" (орла), а также второй\nсмысл слова \"heads\" (решка): \"taels I win; heads you lose\".","comment1":"Редакторы тура благодарят за тестирование и ценные замечания Юрия\nВыменца, Ирину Прокофьеву, Сергея Коновалова (все - Санкт-Петербург) и\nМихаила Левандовского (Москва).","description":"Американские официальные лица не стали настаивать на преследовании\nбоксеров, убивших несколько сот китайцев-христиан; зато они собрали по\nтриста тэйлов серебра за каждого убитого. Марк Твен сравнил этот случай\nс игрой. С какой именно?","id":"Вопрос 7","next":230229,"num":169567,"redacted_by":"Александр Либер и Сергей Николенко (Санкт-Петербург)","source":"1. http://en.wikipedia.org/wiki/Twain%E2%80%93Ament_indemnities_controversy\n2. http://en.wikipedia.org/wiki/Tael\n3. http://en.wikipedia.org/wiki/To_the_Person_Sitting_in_Darkness","tour":"5 тур"}