Театральный деятель 19 века Кобяков как-то пожаловался, что переводчик либретто заставил актрису петь: Пусть отсохнет рука, Коль пойду за старика: Старики ревнивы, злы - Настоящие козлы! Причем возмущался он последней строкой. При постановке оперы эта строка была изменена. Как она стала звучать?
Настоящие ослы.
Автор: Евгений Поникаров
Источник: С.П.Жихарев. Записки современника. Издательство Академии Наук СССР. Москва - Ленинград. 1955. Стр. 386.
Чемпионат: Чемпионат Москвы по брэйн-рингу 2001.
Тур: Полуфинал 1
Номер: Вопрос 17
Показать как json