Театральный деятель 19 века Кобяков как-то пожаловался, что переводчик либретто заставил актрису петь: Пусть отсохнет рука, Коль пойду за старика: Старики ревнивы, злы - Настоящие козлы! Причем возмущался он последней строкой. При постановке оперы эта строка была изменена. Как она стала звучать?


Настоящие ослы.



Автор: Евгений Поникаров

Источник: С.П.Жихарев. Записки современника. Издательство Академии Наук СССР. Москва - Ленинград. 1955. Стр. 386.

Чемпионат: Чемпионат Москвы по брэйн-рингу 2001.

Тур: Полуфинал 1

Номер: Вопрос 17


Показать как json