В русском переводе пьесы Шекспира "Комедия ошибок" герой покупает верёвку у ИКСа. Впоследствии героя признаЮт сумасшедшим и связывают - видимо, этой сАмой ИКСовой верёвкой. Какое слово мы заменили словом "ИКСова"?
Канатчикова.
Комментарии: Герой купил верёвку у канатчика. Забавно, что в русском переводе мнимого сумасшедшего связывают "канатчиковой" верёвкой. Канатчикова дача - прозвище психиатрической больницы в Москве.
Автор: Борис Моносов
Источник: http://modernlib.ru/books/shekspir_uilyam/komediya_oshibok/read
Чемпионат: Синхрон Моносова, ранее известный как "Монос близко. Серия 13: То, что мертво, умереть не может"
Тур: 3 тур
Номер: Вопрос 9
Показать как json