В русском переводе пьесы Шекспира "Комедия ошибок" герой покупает верёвку у ИКСа. Впоследствии героя признаЮт сумасшедшим и связывают - видимо, этой сАмой ИКСовой верёвкой. Какое слово мы заменили словом "ИКСова"?


Канатчикова.



Комментарии: Герой купил верёвку у канатчика. Забавно, что в русском переводе мнимого сумасшедшего связывают "канатчиковой" верёвкой. Канатчикова дача - прозвище психиатрической больницы в Москве.

Автор: Борис Моносов

Источник: http://modernlib.ru/books/shekspir_uilyam/komediya_oshibok/read

Чемпионат: Синхрон Моносова, ранее известный как "Монос близко. Серия 13: То, что мертво, умереть не может"

Тур: 3 тур

Номер: Вопрос 9


Показать как json