По выражению литературоведа, Франц КАфка был "бавааджИге нагвА-агАном". В экранизации романа форму "бавааджИге нагвА-агАна" имеет переплёт круглого окна. Какие слова мы заменили словами "бавааджИге нагвА-агАн"?
Ловец снов.
Комментарии: Так называемая логика сновидений - ключевой принцип построения произведений Кафки. Окно в экранизации романа Стивена Кинга повторяет форму одноимённого индейского амулета. "БавааджИге нагвА-агАн" - это название амулета на индейском языке оджибве. Кстати, слово "нагвА-агАн" могло напомнить вам слово "нагвАль" из терминологии Карлоса Кастанеды, роль всяческих видений в работах которого сложно переоценить.
Автор: Борис Моносов (Санкт-Петербург)
Источник: 1. Франц Кафка. Жизнеописание, мировоззрение, цитаты. - СПб.: Невский проспект; Вектор, 2007. - С. 5. 2. "Ловец снов" ("Dreamcatcher"), реж. Л. Кэздан, 2003.
Чемпионат: Синхронный турнир "Монос Аарона"
Тур: 2 тур
Номер: Вопрос 7
Показать как json