{"answer":"Любопытство кошку сгубило.","author":"Михаил Локшин (Санкт-Петербург)","batch_info":{"date":"25-Sep-2016 - 05-Mar-2017","description":"Молодежный Кубок Мира - 2016/17","filename":"mkm16.json","kind":"Д"},"comment":"Один из вариантов английской пословицы, переводящейся как \"Любопытство\nкошку сгубило\", заканчивается словами \"но, удовлетворив его, она\nвоскресла\". Согласно поверьям, у кошек девять жизней.","comment1":"Редакторы благодарят за тестирование пакета и ценные замечания команды\n\"Ноев ковчег\" и \"Постмодернистское название\", а также Тимофея Бокова,\nАлександру Балабан, Нонну Сальникову, Якова Зайдельмана, Ольгу Ярмош и\nАнтона Квитанцева.","date":"25-Sep-2016","description":"К этой пословице добавили концовку, которую можно перевести так: \"Но,\nудовлетворив его, она воскресла\". Какими словами эта пословица\nначинается?","id":"Вопрос 20","next":157620,"num":164744,"redacted_by":"Дмитрий Петров и Михаил Локшин (Санкт-Петербург)","source":"http://en.wikipedia.org/wiki/Curiosity_killed_the_cat,_but_satisfaction_brought_it_back","tour":"1 тур"}