Почти бескрылка от Высоцкого. Первоначальный вариант фрагмента "Песни о переселении душ" выглядел так: Так кто есть кто, так кто был кем - мы никогда не знаем. (Первые шесть слов пропущено) - задумайся о том. Быть может, тот облезлый кот - был раньше негодяем, А этот милый человек - был раньше добрым псом. Пропущена известная фраза, в которой одно слово изменено. Вы можете ответить, либо как эта фраза звучала у Высоцкого, либо фразу из оригинала.
"Кто был никем, тот станет всем" - так было у Высоцкого. Или "Кто был ничем, тот станет всем" - так в Интернационале.
Комментарии: Ну не могла цензура разрешить упоминание текста Интернационала всуе, даже в измененном виде.
Автор: Вячеслав Осмоловский
Источник: В. Высоцкий. Избранное. - Мн.: Мастацкая литература, 1993. - С. 146.
Чемпионат: Синхронный кубок Республики Беларусь по ЧГК. Сезон 2002-2003
Тур: 3 тур. Команда "Джокер"
Номер: Вопрос 5
Показать как json