{"answer":"Протягивать.","author":"Дмитрий Башук (Харьков)","batch_info":{"date":"00-000-2010","description":"Молодежный Кубок Мира 2010/11","filename":"mkm10.json","kind":"Д"},"comment":"Английская поговорка \"Stretch your legs according to the coverlet\"\nдословно переводится как \"Протягивай ноги по длине одеяла\"; русский\nаналог - \"По одежке протягивай ножки\".","description":"В английской поговорке упоминается одеяло, в аналогичной русской\nпоговорке - просто одежда. Но и в той, и в другой поговорке фигурируют\nОНИ. Что предлагается делать ИМ в этих поговорках?","id":"Вопрос 18","next":241440,"num":163782,"redacted_by":"1-10 - Дмитрий Некрылов (Киев); 11-30 - Дмитрий Башук (Харьков)","source":"Интернет-рассылка \"job.lang.pogovorki\" от 14.08.2006 г.","tour":"4 тур"}