{"answer":"Ла-Манш.","author":"Наиль Фарукшин (Навои - Москва)","batch_info":{"comment":"Отдельная благодарность Александру Шапиро (Тель-Авив) за ценные\nтестерские замечания.","date":"30-May-2009","description":"Кубок МИФИ - 2009 (Москва)","filename":"mifi09.json","redacted_by":"Максим Евланов (Харьков), Алексей Ковалевский (Мариуполь), Евгений\nКуфтинов (Саранск - Москва), Артем Матухно (Одесса), Дмитрий Свинтицкий\n(Могилев), Наиль Фарукшин (Навои - Москва), Юрий Чулинин (Новосибирск -\nМосква); редактор-составитель - Дмитрий Смирнов (Москва)","url":"/znatoki/boris/reports/200905MoscowMIFI.html"},"comment":"Слово \"Ла-Манш\" переводится как \"рукав\" - сравните, к примеру, с\nманжетой.","description":"Айзек Азимов комментирует этимологию этого топонима так: \"Он расширяется\nс востока на запад, подобно рукаву на средневековом платье\". Напишите\nанглийское или французское название этого топонима.","id":"Вопрос 8","next":137287,"num":159700,"source":"1. А. Азимов. Слова на карте. - М.: Центрполиграф, 2007. - С. 103.\n2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Ла-Манш","tour":"3 тур"}