Этого поэта пытались перевести на русский многие - Щепкина-Куперник, Багрицкий и пр., но лучше других это удалось Маршаку. Именно при его посредстве одно из стихотворений этого поэта вдруг "перешагнуло" океан и, если верить довольно специфическому источнику, стало народной песней в одной из стран. А в какой?


В Бразилии.



Автор: Андрей Ходанович

Источник: 1. Роберт Бернс в переводах С. Маршака. М., 1959. С. 186. 2. К/ф "Здравствуйте, я ваша тетя!"

Чемпионат: Вопросы команды "МИФ" (Минск), 1997 год

Номер: Вопрос 157


Показать как json