Этого поэта пытались перевести на русский многие - Щепкина-Куперник, Багрицкий и пр., но лучше других это удалось Маршаку. Именно при его посредстве одно из стихотворений этого поэта вдруг "перешагнуло" океан и, если верить довольно специфическому источнику, стало народной песней в одной из стран. А в какой?
В Бразилии.
Автор: Андрей Ходанович
Источник: 1. Роберт Бернс в переводах С. Маршака. М., 1959. С. 186. 2. К/ф "Здравствуйте, я ваша тетя!"
Чемпионат: Вопросы команды "МИФ" (Минск), 1997 год
Номер: Вопрос 157
Показать как json