Этого поэта пытались перевести на русский многие - Щепкина-Куперник, Багрицкий и пр., но лучше других это удалось Маршаку. Именно при его посредстве одно из стихотворений этого поэта вдруг "перешагнуло" океан и, если верить довольно специфическому источнику, стало народной песней в одной из стран. А в какой?