Этого поэта пытались перевести на русский многие - Щепкина-Куперник,
Багрицкий и пр., но лучше других это удалось Маршаку. Именно при его
посредстве одно из стихотворений этого поэта вдруг "перешагнуло" океан
и, если верить довольно специфическому источнику, стало народной песней
в одной из стран. А в какой?