{"answer":"\"Через тернии к звездам\".","author":"Людмила Дауенова (Красногорск)","batch_info":{"date":"03-Jun-2006","description":"9-й Кубок МГТУ по ЧГК","filename":"mgtu06.json","redacted_by":"Дмитрий Смирнов","url":"/znatoki/boris/reports/200606MoscowMGTU.html"},"comment":"В эпиграмме пропущено выражение \"Per aspera ad astra\", что дословно как\nраз и переводится как \"Через тернии к звездам\".","description":"[Чтецу: в слове \"Орды\" ударение на первый слог.]\nУважаемые знатоки! Прослушайте эпиграмму \"На фашистов\" С.Е. Леца, в\nкоторой мы пропустили крылатое латинское выражение, состоящее из четырех\nслов.\nВалила шантрапа, криклива и мордаста,\nТащила транспаранты: \"<...>\".\n\"Что там написано у вас?\" - спросил я у Орды.\n\"Не знаем, - отвечали, - мы только лупим в мОрды!\".\nА вас мы попросим назвать советский кинофильм, вышедший на экраны в\nначале 80-х годов прошлого века, название которого является дословным\nпереводом пропущенного выражения из эпиграммы.","id":"Вопрос 2","next":310903,"num":158656,"source":"1. С.Е. Лец. Избранные сочинения. - М.: Вахазар, 2000.\n2. http://ternii.film.ru/ternii.asp\n3. БЭКМ-2003 (на 10 CD).","tour":"2 этап. 3 тур. \"Десерт\""}