В 1803 году "Новый словотолкователь" определял этот термин так: "Убыток, последовавший в путешествии кораблю, или судну или товарам оного, или грузу от каперов и морских разбойников, от шторма и непогоды и пр.". В 1871 году "Словотолкователь 30 000 иностранных слов, вошедших в состав русского языка, со значением их корней" дает уже два значения этого слова: "Всякое повреждение в корабле или корабельном грузе" и "Пошлина при вступлении корабля и выходе и гавани". В 1986 году 13-е издание "Словаря иностранных слов" приводило уже три значения... Примечательно, что по названию одного советского кинофильма можно сделать заключение, что у этого "термина" есть отец. Назовите профессию этого "отца".