В 1803 году "Новый словотолкователь" определял этот термин так: "Убыток,
последовавший в путешествии кораблю, или судну или товарам оного, или
грузу от каперов и морских разбойников, от шторма и непогоды и пр.". В
1871 году "Словотолкователь 30 000 иностранных слов, вошедших в состав
русского языка, со значением их корней" дает уже два значения этого
слова: "Всякое повреждение в корабле или корабельном грузе" и "Пошлина
при вступлении корабля и выходе и гавани". В 1986 году 13-е издание
"Словаря иностранных слов" приводило уже три значения... Примечательно,
что по названию одного советского кинофильма можно сделать заключение,
что у этого "термина" есть отец. Назовите профессию этого "отца".