Персонажу фильма Пола Гросса грустно покидать шахту, на которой он работал. Объясняя свою грусть, он упоминает серу вместо НЕГО. Назовите ЕГО словом английского происхождения.
Напалм.
Комментарии:
Персонаж утверждает, что любил запах серы по утрам. Данная фраза
является отсылкой к гораздо более известной кинофразе из фильма Фрэнсиса
Форда Копполы "Апокалипсис сегодня", герой которой по утрам любил запах
напалма. Напалм - аббревиатура, построенная из английских названий
нафтеновой и пальмитиновой кислоты.
Редакторы выражают благодарность за помощь в работе над пакетом и ценные
советы Тимуру Сайфуллину (Уфа), Галине Воловник (Рыбница), Дмитрию
Когану (Фридрихсхафен), Дмитрию Пискуну (Днепропетровск), Людмиле
Артамоновой (Казань), Александру Ведехину (Таллин), Александру
Рождествину (Самара), Сергею Ефимову (Волгоград), команде "Прст"
(Тель-Авив) и лично Тимуру Барскому, команде "Сирвента" (Саратов) и
лично Екатерине Свешниковой, а также командам "Шесть в большом городе" и
"Спонсора.net" (обе - Воронеж).
Автор: Максим Мерзляков (Воронеж)
Источник: 1. http://www.my-hit.ru/film/19059/online 2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Парни_с_мётлами_(фильм) 3. http://ru.wikipedia.org/wiki/Напалм 4. http://ru.wikipedia.org/wiki/Аббревиатура 5. http://ru.wikipedia.org/wiki/Апокалипсис_сегодня
Чемпионат: XIX Чемпионат Белоруссии (Минск)
Тур: 3 тур
Номер: Вопрос 15
Показать как json