Персонажу фильма Пола Гросса грустно покидать шахту, на которой он работал. Объясняя свою грусть, он упоминает серу вместо НЕГО. Назовите ЕГО словом английского происхождения.


Напалм.



Комментарии: Персонаж утверждает, что любил запах серы по утрам. Данная фраза является отсылкой к гораздо более известной кинофразе из фильма Фрэнсиса Форда Копполы "Апокалипсис сегодня", герой которой по утрам любил запах напалма. Напалм - аббревиатура, построенная из английских названий нафтеновой и пальмитиновой кислоты.
Редакторы выражают благодарность за помощь в работе над пакетом и ценные советы Тимуру Сайфуллину (Уфа), Галине Воловник (Рыбница), Дмитрию Когану (Фридрихсхафен), Дмитрию Пискуну (Днепропетровск), Людмиле Артамоновой (Казань), Александру Ведехину (Таллин), Александру Рождествину (Самара), Сергею Ефимову (Волгоград), команде "Прст" (Тель-Авив) и лично Тимуру Барскому, команде "Сирвента" (Саратов) и лично Екатерине Свешниковой, а также командам "Шесть в большом городе" и "Спонсора.net" (обе - Воронеж).

Автор: Максим Мерзляков (Воронеж)

Источник: 1. http://www.my-hit.ru/film/19059/online 2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Парни_с_мётлами_(фильм) 3. http://ru.wikipedia.org/wiki/Напалм 4. http://ru.wikipedia.org/wiki/Аббревиатура 5. http://ru.wikipedia.org/wiki/Апокалипсис_сегодня

Чемпионат: XIX Чемпионат Белоруссии (Минск)

Тур: 3 тур

Номер: Вопрос 15


Показать как json