От небольшого городка в Линкольншире ведут свое название модная когда-то костюмная ткань, модная когда-то мелодия и наделавший в свое время немало шуму праздник с маскарадом. Назовите этот праздник.


"Бостонское чаепитие".



Комментарии: Речь идет о бостоновых костюмах, вальсе-бостоне и о Boston Tea Party (праздник в дословном переводе), во время которого отцы-основатели американской революции, переодевшись индейцами, свалили груз чая в бостонскую гавань, протестуя против акциза. Город Бостон так называется в честь городка в Линкольншире, откуда приплыли его основатели. Т.е., все предыдущее именуется по американскому Бостону, а он в свою очередь по Линкольнширскому.

Автор: Сергей Вакуленко

Источник: 1. Encyclopedia Britannica "Boston". 2. Александр Розенбаум "Вальс-Бостон". 3. Петр Вайль, "Перевод с итальянского", "Иностранная литература", N3/96. 4. http://www.agama.ru/r_club/journals/inostran/N3/vail.htm 5. Вадим Шефнер "Записки зубовладельца". 6. http://www.theatre.spb.ru:8100/newdrama/rasskaz/shefner.htm

Чемпионат: Кубок Москвы по ЧГК. Гран-При сезона 1999-2000 годов

Тур: 8 тур. Команда Дмитрия Вайнмана

Номер: Вопрос 15


Показать как json