В 1962 г. колумбийцы оригинально прочитали и расшифровали эту надпись. В переводе на русский язык она звучит так: "С Колумбией чуть не проиграли". А назовите того, кто в 1982 году в усадьбе недалеко от Торонто прочитал эту надпись так же, как колумбийцы?


Фраза "С Колумбией чуть не проиграли" по-испански звучит так: "Con Colombia casi porden". По первым буквам - C. C. C. P. (Си-Си-Си-Пи). Прочитав ее по-русски, получим СССР. Это было после того, как сборная СССР на ЧМ по футболу 1962 года сыграла, ведя в счете 4: 1, вничью со сборной Колумбии, и чуть не пропустив пятый мяч. Также, Си-Си-Си-Пи, в усадьбе недалеко от Торонто, где жил Сим Симыч Карнавалов, эту надпись прочитал писатель Карцев, герой произведения В. Войновича "Москва 2042".



Автор: Александр Замараев

Источник: 1. "СЭ-Футбол", N82, апрель 1998. 2. В. Войнович, "Москва 2042"

Чемпионат: Кубок Москвы по ЧГК. Гран-При сезона 1998-1999 годов

Тур: 4 тур. Команда Смирнова

Номер: Вопрос 16


Показать как json