{"answer":"\"Фигли-мигли\"","author":"Павел Малышев","batch_info":{"date":"00-000-1999","description":"Кубок Москвы по ЧГК. Гран-При сезона 1998-1999 годов","filename":"mgp9899.json"},"description":"В соответствии с Толковым словарем под редакцией Ушакова 1940 г., это\nсостоящее из двух частей просторечное выражение \"... употребляется для\nобозначения каких-нибудь уловок, шуток или каких-нибудь подходов для\nдостижения чего-нибудь, сопровождающихся любезностями, ужимками,\nвыкрутасами, подмигиванием...\". Оно, скорее всего, пришло из польского\nязыка и, очевидно, послужило основой для имен двух малоприятных\nгосударственных служащих в известном нам с детства произведении.\nНазовите это выражение.","id":"Вопрос 4","next":36707,"num":157297,"source":"1. \"Из истории русских слов\", М., Школа-пресс, 1993, с. 208\n2. Н. Носов, \"Незнайка на Луне\", М., \"Современный писатель\", 1993","tour":"1 тур. Команда \"Социал-Демократы\""}