Вопрос посвящается Александре КилАновой, переводчице.
Автор научно-популярной книги отмечает, что при переводе СептуагИнты
слово, означающее "молодая женщина", перевели как слово, означающее
"девственница", и эта ошибка привела к чему-то значительному. Этот
пример он приводит, описывая механизм ИХ. Назовите ИХ.