Вопрос посвящается Александре КилАновой, переводчице. Автор научно-популярной книги отмечает, что при переводе СептуагИнты слово, означающее "молодая женщина", перевели как слово, означающее "девственница", и эта ошибка привела к чему-то значительному. Этот пример он приводит, описывая механизм ИХ. Назовите ИХ.