Однажды профессор Рисс перевел на французский язык статью английского математика Джона Литлвуда. В результате повторных авторских редакций, статья вышла с тремя примечаниями. Первое: "Я весьма признателен профессору Риссу за перевод настоящей статьи". Второе: "Я признателен профессору Риссу за перевод предыдущего примечания". И третье, совпадающее со вторым. А почему же (по мнению Литлвуда) такие примечания не надо продолжать до бесконечности?


Цитата: "... сколь плохо я ни знаю французский язык, я в состоянии переписать французскую фразу".



Автор: Дмитрий Островский

Чемпионат: Кубок Москвы по ЧГК. Гран-При сезона 1996-1997 годов

Тур: 13 тур. Команда Виктора Павлушкова

Номер: Вопрос 16


Показать как json