{"answer":"Pun.","author":"Иван Семушин","batch_info":{"date":"17-Dec-2016 - 15-Apr-2017","description":"Кубок Москвы по ЧГК. Гран-При сезона 2016/17 гг.","filename":"mgp1617.json"},"comment":"Если перевернуть немецкое слово \"und\", то получится английское слово\n\"pun\", т.е. каламбур. К сожалению, подробностей относительно этого\nкаламбура Пинчон не приводит.","comment1":"Редактор благодарит за помощь в подготовке тура Максима Руссо, Михаила\nСавченкова, Елизавету Овдеенко, Артема Сорожкина, Ксению Шагал, Эдуарда\nШагала, Константина Изъюрова, Варвару Шумову, Александра Коробейникова.\nОсобая благодарность Александре Брутер.","date":"17-Dec-2016","description":"<раздатка>\nund\n</раздатка>\nТомас Пинчон упоминает нестандартную игру слов, использующую немецкое\nслово \"und\" и... Какое английское слово?","id":"Вопрос 10","next":195274,"num":155680,"redacted_by":"Иван Семушин","source":"T. Pynchon \"Against the Day\".\nhttp://pynchonwiki.com/wiki/index.php?title=ATD_615-643#Page_622","tour":"1 тур. \"Борский корабел\""}