<раздатка> My glass is full, and now my glass is run... </раздатка> Перед вами строка из элегии английского поэта Чидиока Тичборна, написанной им перед казнью. Слово "glass" в этой строке обычно переводят как "стакан" или "кубок". По мнению Олега Вулфа, этот перевод неверен, и слово "glass" здесь означает ЭТО. Какие два слова мы заменили на ЭТО?
Песочные часы.
Комментарии:
Команда благодарит за помощь в подготовке пакета и тестировании Юрия
Выменца, Михаила Иванова и Александра Коробейникова.
Автор: Илья Иткин (Москва)
Источник: http://www.stosvet.net/7/translations/
Чемпионат: Кубок Москвы по ЧГК. Гран-При сезона 2012/13 гг.
Тур: 4 тур. Команда Бориса Гуревича
Номер: Вопрос 13
Показать как json