{"answer":"Принц происходил из другой семьи.","author":"Илья Иткин (Москва)","batch_info":{"date":"18-Nov-2012 - 30-Jun-2013","description":"Кубок Москвы по ЧГК. Гран-При сезона 2012/13 гг.","filename":"mgp1213.json"},"comment":"Чтобы исключить саму мысль об инцесте. Французский текст гласит: \"Au\nbout de cent ans, le Fils du Roi qui r&eacute;gnait alors, et qui\n&eacute;tait d'une autre famille que la Princesse endormie...\".","comment1":"Команда благодарит за помощь в подготовке пакета и тестировании Юрия\nВыменца, Михаила Иванова и Александра Коробейникова.","date":"18-Nov-2012","description":"<раздатка>\nПрошло сто лет. Много королей и королев сменилось за эти годы. И вот\nв один прекрасный день сын короля, который царствовал в то время,\nотправился на охоту.\n</раздатка>\nРусские переводы сказок Шарля Перро не отличаются точностью. Так, в\nоригинале розданного вам фрагмента из сказки \"Спящая красавица\" имеется\nзабавная, но в то же время вполне логичная оговорка, касающаяся принца.\nВ чем она состоит?","id":"Вопрос 9","next":104553,"num":155008,"redacted_by":"Илья Иткин","source":"1. http://lib.rin.ru/doc/i/79698p.html\n2. http://fr.wikisource.org/wiki/La_Belle_au_bois_dormant_(Perrault)","tour":"4 тур. Команда Бориса Гуревича"}