Внимание, в вопросе есть замены. Персонаж романа "На горах" Павла Мельникова рассуждает, что негоже "зАмки продавать - не праздник седни". В русскоязычном переводе названия "произведения" 2011 года замкАм предшествует одно, а не два слова, как в оригинале. А что в этом же переводе названия следует за замкАми?


Восклицательный знак.



Комментарии:
Команда выражает благодарность за помощь в редактуре и тестировании пакета вопросов сертифицированному редактору МАК Евгению Куфтинову (Рузаевка - Москва).

Автор: Ольга Пряжникова (пос. Красково, Московская область), Дмитрий Смирнов (Москва)

Источник: 1. П.И. Мельников (Андрей Печерский). На горах. - Кн. 1. - М., 1956. - С. 421. 2. http://www.kinopoisk.ru/level/1/film/462342/

Чемпионат: Первая лига Москвы сезона 2010/11 гг.

Тур: 14.2. "МГТУ"

Номер: Вопрос 7


Показать как json