Внимание, в вопросе есть замены. Персонаж романа "На горах" Павла Мельникова рассуждает, что негоже "зАмки продавать - не праздник седни". В русскоязычном переводе названия "произведения" 2011 года замкАм предшествует одно, а не два слова, как в оригинале. А что в этом же переводе названия следует за замкАми?
Восклицательный знак.
Комментарии:
Команда выражает благодарность за помощь в редактуре и тестировании
пакета вопросов сертифицированному редактору МАК Евгению Куфтинову
(Рузаевка - Москва).
Автор: Ольга Пряжникова (пос. Красково, Московская область), Дмитрий Смирнов (Москва)
Источник: 1. П.И. Мельников (Андрей Печерский). На горах. - Кн. 1. - М., 1956. - С. 421. 2. http://www.kinopoisk.ru/level/1/film/462342/
Чемпионат: Первая лига Москвы сезона 2010/11 гг.
Тур: 14.2. "МГТУ"
Номер: Вопрос 7
Показать как json