{"answer":"\"Cats\".","author":"Игорь Тюнькин","batch_info":{"date":"00-000-2011","description":"Первая лига Москвы сезона 2010/11 гг.","filename":"mgp11011.json"},"comment":"Переведите обратно на английский, и получите акроним названия. К тому же\nне зря в двух цитатах упоминается пение.\nCan you sing in the same time in more than one key?\nAre you blind (when you born?)\nThat he's only hunting (for mice)\nSinging at astronomical hights","comment1":"Команда благодарит за тестирование и помощь в подготовке пакета Артема\nКолесова, Анну Бахареву, Максима Горбунова, Михаила Барабаша, Наталью\nБожанову, Юлию Буздалину, Серафима Шибанова, Дмитрия Борока (все -\nМосква) и Дмитрия Родионова (Тверь).","date":"23-Apr-2011","description":"<раздатка>\nМожете ли вы петь одновременно в нескольких тональностях?\nСлепы ли вы...\nЧто он только охотится...\nПоющие на астрономических высотах.\n</раздатка>\nПеред вами фрагменты перевода англоязычного произведения XX века.\nНапишите его короткое название.","id":"Вопрос 10","next":125362,"num":153487,"redacted_by":"Павел Ершов","source":"Мюзикл \"Cats\" - киноверсия.\nhttp://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=2827295","tour":"7.1. \"Прочерк\""}