В книге Франческо Альгаротти "Русские путешествия", вышедшей в середине XVIII века, упоминается словосочетание "gran finestrone", часто переводимое с итальянского как "прозрачная дверь на балкон или на галерею". В комментариях к какому литературному произведению почти столетие спустя были крайне неточно воспроизведены слова итальянского просветителя?