В книге Франческо Альгаротти "Русские путешествия", вышедшей в середине
XVIII века, упоминается словосочетание "gran finestrone", часто
переводимое с итальянского как "прозрачная дверь на балкон или на
галерею". В комментариях к какому литературному произведению почти
столетие спустя были крайне неточно воспроизведены слова итальянского
просветителя?